Progress
Translation Manager
Guide
Glossary
Accelerator KeysKey combinations you press to select a menu item.
Application DatabaseA database containing application schema and perhaps some data. You must connect to the application databases when you compile the source code, whether or not you include translations.
Character SetThe set of characters you use to read and write a language.
Code PageA mapping of characters and symbols to internal numeric values.
Compressed FileA file that contains compressed data. You usually compress a kit to send to the translator. Also known as a zip file because it has a .zip extension.
Custom Glossary EntryA glossary entry that the translator adds to a kit.
Default Glossary EntryA glossary entry provided by the project manager that contains a list of suggested pairings from which the translator can choose.
FilterThe 4GL code that the Translation Manager uses to determine the subset of text extracted from the source procedures to load into the project database. The first ten panels in the Filter Wizard let you specify include filters-filters that determine the 4GL text phrases you want to place in the project database for translation. The last two panels let you specify exclude filters-Progress keywords or words you specify that you do not want to translate.
FolderThe main interface component of the Translation Manager and Visual Translator tools.
4GLSee Progress 4GL.
GlossaryA list of the text-phrase pairings for two spoken languages, for example German and French. A kit usually includes two types of glossary entries: Default and Custom. The translator uses the pairings in the glossary to translate text phrases.
In-context TranslationTranslates text phrases as you see them in the context of the user-interface of a procedure. Also known as screen-by-screen translation.
Folder TranslationTranslates a single text phrase from a list of text phrases.
KitContains a kit database, resource procedures, an environment (.ini) file, and image files. You create a kit for each target language. You create a language kit with the Translation Manager tool.
Kit DatabaseA Progress database that contains text phrases and a default glossary with recommended pairings.
Language FamilyConsists of the languages that use the same character set.
Menu BarContains menu options that allow you to perform various tasks.
PrivilegesPermissions you assign to the translator.
Progress 4GLThe fourth-generation programming language in which source code procedures are written.
ProjectSee Project Database.
Project DatabaseThe largest container unit in the Translation Manager tool. A database that contains the elements required to translate an entire software application into one or more spoken languages. It includes a list of source procedures, text phrases, glossaries, and one or more language kits.
Resource ProceduresShells of the original source procedures that do not contain any functionality. For example, if you choose a delete button on a resource procedure, you will not delete anything. The translator uses the resource procedures to translate text phrases in the context of the user interface.
Source LanguageThe language in which the source procedure is written.
Source ProceduresThe Progress 4GL application procedures that contain the text phrases to be translated.
TabThe user-interface component that opens a tab folder. For example, you choose the Procedures tab to open the Procedures tab folder.
Target LanguageThe language into which the translator translates the source-code text phrases. The target language does not have to be a spoken language; it can be an alternate language of business or technical terms.
Text PhraseOne or more characters enclosed in quotes in a Progress 4GL application.
Text Segment GrowthThe process of expanding source code text segment allocation at compile time so that translations can fit in their text segments without truncating. Text segment growth is important when you translate a compact language, such as English, into other less compact languages. For example, the English word “file” is shorter than the French translation “fichier.”
ToolbarContains buttons that provide quick access to some of the most commonly used menu options.
TRANMAN 2.0See Translation Management System 2.0.
Translation DataThe resource procedures, text phrases, and user-interface objects to be translated.
Translation Management System 2.0The Progress Version 9 Translation Management System (TRANMAN 2.0) consists of two tools-the Translation Manager and the Visual Translator.
Translation ManagerA Progress application tool that lets you manage the entire process of translating the text phrases in Progress applications. This tool works in partnership with the Progress Visual Translator tool.
Translation Project ManagerThe person who oversees the entire process of translating a company’s software applications.
TranslatorThe person who uses the Visual Translator tool to translate text phrases in user-interface procedures.
Visual TranslatorA Progress application tool that lets you translate text phrases from procedures into one or more spoken languages. This tool works in partnership with the Progress Translation Manager tool.
Copyright © 2004 Progress Software Corporation www.progress.com Voice: (781) 280-4000 Fax: (781) 280-4095 |